Время "Тяжелого песка"
18.09 12:15
Майя Прицкер
Многосерийный телевизионный фильм "Тяжелый песок", снятый по роману Анатолия Рыбакова, появится на российском телеэкране в октябре. Но из фрагментов 16-серийной эпопеи ее авторы создали своего рода дайджест, компактную версию, которая длится около двух с половиной часов, и нынешней весной показали ее в Израиле, во время Дней Санкт-Петербурга. После того как фильм кончился и в зале зажегся свет, были долгая овация стоя, благодарные, часто в слезах, зрители, растревоженные воспоминаниями... Теперь этот фильм покажут в Нью-Йорке в рамках очередной Недели российского кино. Еще не зная, что "Тяжелый песок" получит такую популярность у "русских" эмигрантов, я ехала в Переделкино, чтобы там, в просмотровом зале компании "Риск", ответственной за создание фильма, встретиться с Рахилью, Яковом, Адамом, Диной, Левой, Хаимом и другими обитателями города Сновска и прожить с ними тридцать лет и две войны. Поначалу я пыталась, глядя на экран, делать в блокноте какие-то заметки, но быстро оставила это занятие: события разворачивались стремительно, почти перебивая друг друга, герои росли, пыльные улочки еврейского местечка сменились красотами Швейцарского озера, и снова пейзажами Сновска, проводы на Первую мировую — советским бытом, последний день мира — картинами гетто. Аресты, свадьбы, смерти, любови, измены, характеры — узнаваемые и неожиданные. Непредсказуемая цепь событий, ведущая к трагической кульминации. Большая история в зеркале одной семьи, одного городка, имени которого на карте мира уже нет. После фильма я поговорила с генеральным продюсером фильма Дмитрием Барщевским. Тем самым, который прославился как режиссер сериала "Московская сага", ставшего хитом и обладателем трех призов 19-го международного фестиваля аудиовизуальных программ в Биаррице. Оказалось, что у "Тяжелого песка" — особая история, начавшаяся задолго до того, как была сделана "Московская сага". В нашей беседе принимала участие его супруга Наталья Виолина, которая написала сценарий и к "Московской саге", и к "Тяжелому песку".
— Дмитрий Юрьевич, почему именно "Тяжелый песок" Рыбакова?
— Когда-то давно в нашем доме в Москве жил человек. Приятной внешности. Я заметил, как он ставил во дворе свою машину, и сразу сказал жене — это разведчик. Только человек, живущий на Западе, будет ставить машину так аккуратно. Мы не были друзьями — просто добрыми соседями. Потом он надолго исчез. А через некоторое время — звонок в дверь. Стоит некто "без лица и судьбы": серые глаза, серая кожа, серый плащ... Войти не хочет и передает мне пакет от моего исчезнувшего соседа. В пакете оказалась напечатанная на машинке рукопись: Анатолий Рыбаков, "Тяжелый песок". С пометкой — "строго для служебного пользования". Через 10-15 минут чтения стало ясно, что это надо экранизировать. Моему деду, Максу Шапиро, в те дни как раз исполнялось 80 лет. В годы войны он был военным фотографом, познакомился тогда с самим Константином Симоновым, а встреча на Эльбе осталась одним из главных событий его жизни — он, кстати, потом не пропускал ни одной ее годовщины, на которую всегда приезжали американские ветераны. Деду я вообще очень многим обязан — это он "заразил" меня фотографией, которая привела меня на операторский факультет ВГИКа... Мы говорили с ним на многие серьезные темы, и я подарил ему рукопись, обещав, что приложу все силы, чтобы перенести ее на экран. Хотя в те времена об этом даже и подумать было нельзя. Интересно, что на одном из моих фильмов консультантом оказался работник ЦК — его кабинет в доме на Старой площади находился рядом с кабинетом Брежнева. Как-то в разговоре он спросил: "Какие планы?" И я откровенно сказал, что мечтаю поставить "Тяжелый песок". Повисла свинцовая пауза. Наконец он сказал: "Забудьте. Этот фильм вам снять никогда не удастся". Я ответил: "Ну что ж… Буду ждать". — "А зарплата вам будет идти?" — "Только первые два месяца". — "А потом? У вас же семья, дети... - и добавил: - В этом здании никто не работает по убеждению".
- Значит, просто пришло время для того, чтобы эта лента появилась…
- Да, время для фильма все же пришло, и для меня особенно важен тот факт, что "Тяжелый песок" субсидировало государство и что премьера его состоится на главном канале российского телевидения в прайм-тайм. Значит, правительство России понимает, насколько важна сегодня тема фильма. Как известно, до войны "национальный вопрос" в Советском Союзе отсутствовал. Большевики знали, что без национального согласия страна развалится, и культивировали дружбу народов, как могли. После войны все изменилось: сталинская паранойя, преследование целых народов, дело врачей, возвышение российской нации над остальными. Ну, а что сегодня происходит, вы тоже знаете: весь мир сошел с ума, никто ни с кем не может договориться. А в "Тяжелом песке" живут и умирают и делят общую судьбу русские, евреи, украинцы, белорусы, немцы...
— Я заметила, что один из музыкальных лейтмотивов фильма — песня "Ломир алы энейным", без которой в бывшем СССР не обходилось, кажется, ни одно еврейское застолье. В фильме ее поют как раз в тот момент, когда собираются за столом все центральные персонажи ленты — действительно, самых разных национальностей.
— И происходит это в ночь на 22 июня. Во всех моих фильмах есть этот момент — переломный в истории и в стольких человеческих судьбах. 21 июня моя мама получила аттестат зрелости. Гуляла со всеми по Красной площади, пришла домой под утро. Днем ее разбудила ее мама — война. В фильме герои смотрят в небо на пролетающие над ними немецкие самолеты и думают беспечно: "Полетели на учения". А они уже летели бомбить. Война началась в четыре утра, но народу об этом сообщили только в 12 дня. Роман Кармен, который услышал о войне по английскому радио, вспоминал, что он ехал по Москве и по лицам прохожих понимал: этот знает, этот еще нет...
— Как и "Московскую сагу", вы делали "Тяжелый песок" всей семьей. Ваша жена Наталья написала сценарий, Дарья Виолина, дочь, занималась самыми разными вещами, объединенными под всеохватным названием "креативный директор". Но вот вы с Антоном, сыном, поменялись местами. Теперь продюсер вы, а он — режиссер.
— Дело в том, что материал "Тяжелого песка" он знает лучше, чем я. Объясню. Я вырос в Москве и хотя слышал от моих дедушки и бабушки со стороны мамы о местечковой жизни в пределах бывшей черты оседлости, но по-настоящему всегда был от этой жизни далек. А Антону повезло — он четыре года провел, работая в известном проекте Стивена Спилберга "Шоа", собирая материалы и снимая интервью с теми, кто пережил Холокост. Десятки тысяч людей прошли перед ним — с их историями, с подробностями ежедневного их существования, с судьбами их семей... И большинство их было как раз из таких вот городков и местечек, о которых идет речь в книге и фильме. Он не просто слушал — он вникал в эту жизнь, изучал ее самым серьезным образом. Так что лучше Антона никто снять этот фильм не смог бы.
- Теперь у меня вопрос к Наталье. Я слышала, что вы не собирались участвовать в создании "Тяжелого песка". По той же причине, по которой ваш муж стал именно продюсером, но не режиссером этого фильма. Но потом все же решились. Почему?
— Я люблю писать о том, что хорошо знаю. А знаю я Москву, жизнь московской потомственной интеллигенции, ее привычки, ее манеру одеваться, говорить, думать, накрывать на стол, общаться с друзьями. Это мой мир, мир моих родителей. Я всегда ввожу в сценарий малейшие детали быта — и они должны быть точными. Но мир еврейского местечка — не моя территория, и я не собиралась в нее вторгаться. С самого начала над сценарием фильма работал наш замечательный драматург Леонид Генрихович Зорин. Сценарий был принят, и началась работа. Но тут выяснилось, что снимать по этому сценарию практически невозможно: диалоги слишком длинны, тяжеловесны, серьезны, полны философских рассуждений — актерам трудно их произносить. Может быть, Леонид Генрихович слишком близко держался оригинала, слишком тесно был связан с текстом. Но литература и кино требуют совершенно разного подхода. Зорин — человек литературы. А я все-таки больше человек кино, чем литературы. Точнее, литературы для кино. По просьбе Антона я попыталась переписать несколько сцен, но переделывать чужое всегда очень трудно, и я просто начала писать все заново.
- Как известно, сценаристы зачастую сильно переделывают сюжетные ходы, придуманные авторами книг. Как было с "Тяжелым песком"?
- По сравнению с оригиналом пришлось кое-что изменить и очень много дописать. Часто — из-за актеров, в расчете на их исполнительский талант. Появились какие-то новые сюжетные линии, герои, которым была в книге посвящена одна строчка, обрели судьбу, обросли подробностями. Например, Хаим Егудин, которого поразительно играет Вадим Жук, и который стал в какой-то степени символом Сновска, его душой... Как во всяком густонаселенном сериале, актерский состав в "Тяжелом песке" очень разнообразен и по возрасту, и по профессиональному мастерству, и просто по степени известности, хотя российские телесериалы, как нигде, полны знаменитостями, и этот — не исключение. Это и Юрий Соломин в маленькой, но очень точно, очень проникновенно сыгранной роли адвоката Дольского. И Флоранс Хворостовская и Дмитрий Ситковецкий в ролях итальянской певицы и заезжего гастролера-скрипача (оба, как известно, профессиональными актерами не являются). И суперпопулярные Дмитрий Харатьян и Нелли Уварова в ролях летчика Соколова и Дины Ивановской (последняя, кстати, была приглашена сниматься в сериале еще на студенческой скамье, до своей всенародной известности, но, став знаменитостью, от работы не отказалась, пожертвовав более выгодными предложениями). И Марина Швыдкой, фактически благодаря "Московской саге" и "Тяжелому песку" вернувшаяся в кино и абсолютно поразительная в обоих сериалах по органичности пребывания на экране (в "Тяжелом песке" она — Анна Егоровна, спасающая внучку Ивановских и идущая из-за этого на смерть). В фильме немало других ярких актерских работ, но самое трудное выпало на долю исполнителей двух главных ролей — Ирины Лачиной (Рахиль) и Александра Арсентьева (Яков). Все это — епархия режиссера Антона Барщевского.
Досье: Дмитрий Юрьевич Барщевский родился 6 июня 1945 года в Москве. Со школьных лет увлекался кино. Два года, с 1961 по 1963-й, он трудился в качестве рабочего на киностудии имени Горького. Барщевский поступил на операторский факультет ВГИКа, в мастерскую А. Гальперина. Институт он окончил в 1967 году, в 1974-м окончил и аспирантуру ВГИКа. После окончания института Барщевский начинает работать на киностудии имени Горького оператором. Пишет сценарии к фильмам, среди них – "Товарищ актриса" и другие фильмы. По собственным же сценариям Дмитрий Барщевский ставит ленты "Это в сердце было моем" (1978), "И вечный бой. Из жизни Александра Блока" (1980). Как режиссер, Барщевский поставил "Две главы из семейной хроники" (1983), документальный фильм "Риск" (1987). Потом Дмитрий Барщевский занялся продюсерской деятельностью. Но по-настоящему о нем заговорили, когда Барщевский экранизировал знаменитый роман Василия Аксенова "Московская сага" (который вернул его в когорту режиссеров). Интересно, что 22-серийный телефильм, поставленный Барщевским, имел успех не только у зрителей. Он очень понравился самому Аксенову. После первого же просмотра писатель сказал: "Вам удалось то, что мне не удалось. Я очень хотел устроить встречу Нины Градовой и Никиты на фронте, но не придумал как". Дмитрий Барщевский – генеральный директор киностудии "Риск". Женат, вся семья так или иначе вовлечена в кинематографическую деятельность: его жена сценарист, дочь – креативный директор, сын – режиссер и продюсер.
http://www.mignews.com/news/interview/w ... 80672.html